Chinese (Traditional) Chinese (Simplified) English Japanese

寫福,接(摺)福迎新春。

        中國人習慣在春節期間家家戶戶門上倒帖“福”字,期盼新年福氣的到來。一個“福”字寄托了人們對幸福生活的向往,以及對美好未來的祝願,形成獨具特色的“福文化”。“福”字與“蝠”諧音,人們常常把蝙蝠形象來寓意“福”的內涵,生動活潑。
       武漢市沌口開發區湯湖美術館在2017年雞年新春到來之際,為了豐富小朋友假期生活,激發小朋友自身學習潛能,在“水墨湯湖——湖北當代中國畫小品邀請展”期間,湯湖美術館特舉辦特色迎新年活動“寫福,接(摺)福迎新春”,今天上午,請來了特邀嘉賓__湖北省美術特級教師、全國特色教育優秀教師、摺友會會員黃水中開展了一場別開生面的“寫福摺福”特色迎新年公教活動,活動分為兩個部分,一是通過書法在紅色宣紙上寫“福”贈送給現場的觀眾,二是通過輔導教師現場教觀眾用紙摺《會飛的蝙蝠》寓意迎春接福!一隻隻飛舞的蝙蝠給大家帶來無窮的快樂。
此次活動以“福”為主題,不僅吸引了小朋友,更是吸引了家長共同參與,不但為大家提前帶來了節日的氣氛,而且也體驗到現代折紙藝術的神奇魅力。

2017年1月22日報道

迎春摺福